Perché è quello che fa le sere in cui io gioco a carte.
Because that's what she does on nights that I play cards.
Tu accetti il principio che si deve andare a scuola... e io continuero' a farti leggere lo stesso tutte le sere... come abbiamo fatto fino a ora
You concede the necessity of going to school, we'll keep right on reading the same every night... just as we always have.
Se e' cosi', diciamo che io mi diverto tutte le sere.
Yeah, well, I guess I have a pretty good time just about every night.
E questa signora qui tutte le sere se ne stava seduta in un bar indossando tutti i gioielli che possedeva e aspettando il suo amore perduto.
And this lady... she used to sit at this bar every night... wearing every piece of jewelry she owned... just waiting for her long lost love.
Passa tutte le sere nel pubblico.
He spends every evening in the audience.
L'ho cercata tutte le sere, ma come diavolo ha fatto!
I've been tryin' to Q you all night. Where you been? Hey, I...
Tutte le sere sentiamo quello che dicono di te a Radio Mosca.
Every evening we listen to them talk about you on Radio Moscow.
Ha più di 50 anni, divorziata, rimane a casa tutte le sere... perché gli uomini disponibili della sua età, perdonami se lo dico, vogliono una come Marin.
She's over 50, divorced, and she sits in night after night... because the available guys her age, forgive me for saying this... want something that looks like Marin.
Cos'è successo a quel bel ragazzo che tutte le sere si sedeva di fronte a me a cena?
Come on. Whatever happened to that stud... who sat across from me at dinner every night?
Tu non puoi più essere l'uomo che passava tutte le sere in ufficio e a casa ci veniva a malapena a dormire.
Look, all I'm saying is that guy who used to spend all night at the office and barely live in his apartment? That's not you anymore.
Le leggo "ll mago di Oz" tutte le sere.
I've been reading her the Oz books every night.
Dopo l'happy hour c'è musica dal vivo tutte le sere.
They have happy hour specials and live music.
È rotonda, ma non la vedi tutte le sere.
It's round, but not always around.
Céleste prega per te tutte le sere.
C? Leste pray each evening for your.
Neanche i cinesi ce la fanno a mangiare cinese tutte le sere, Eric.
Even Chinese people can't eat Chinese every night, Eric.
Tutte le sere, regoliamo in contanti.
We cash out every night, settle in cash.
Signor Bank, lei lo sa cosa diceva Chuck Berry tutte le sere prima di contare "one, two, three, four?"
Mr. Bank, do you know what Chuck Berry said every night before counting, "One, two, three, four"?
Tutte le sere, dopo cena, ci giocavo con mio padre.
Every night after dinner, my father and I would play.
Lavoro fino a mezzanotte quasi tutte le sere.
I work past midnight almost every night.
Lo sai che fa il bagno tutte le sere prima di andare a dormire?
You know she takes a bath every evening before she goes to bed?
Bene, non si fa vedere tutte le sere, ma se la trovassero morta, non ne sarei stupito.
Well, I ain't seen her all night, but if they found her dead, I wouldn't be surprised.
Non passa inosservato che sparisci tutte le sere.
It does not go unnoticed that you disappear each night.
Il dottor Cole viene a visitarti tutte le sere e, se glielo chiedi, fa dei giochi e racconta storie fantastiche, con leoni e cavalli con gobbe sulla schiena e falconi che possono perforare il cranio a un uomo con il becco.
Physician Cole comes to see you every evening. And if you ask, he juggles and tells you amazing stories. With lions and horses... with big humps on their back.
Lavori tutta la settimana in TV, esci tutte le sere anche il lunedi, quando non escono neanche gli spacciatori di popper.
You work all week in TV, you go out every night, even on Mondays, when popper dealers don't even venture out.
Si', le controlliamo tutte le sere.
Yeah, I'm sure. We check them every night.
I genitori di Talton litigavano tutte le sere, poi suo padre si e' trasferito in un appartamento vicino all'aeroporto, e ora lo vede solo durante i fine settimana.
'Cause Tau told me his parents argued every night, then his dad moved to an apartment by the airport, and now he only sees him on the weekends.
Tutte le sere, queste strafighe vengono qua e dicono: "Ecco LeSoire!".
Every night, the hottest chicks come in here.
Tu torni a casa tutte le sere dalla tua ragazza che ti ama, fai l'amore con lei e tu...
All right? You're going home every night to your girlfriend who loves you. - You're having sex with her, and you...
Stilinski, smettila di ricordarmi perche' bevo... tutte le sere.
Stilinski, stop reminding me why I drink... Every night.
Papi a casa uguale torta tutte le sere.
Daddy's home equals... cake every night.
Due anni insieme, tutte le sere.
Two years together every night, you know.
Cosa vai a fare tutte le sere nel bosco?
What is it you do in the woods every night, man?
Io e tuo padre facciamo una partita a ramino tutte le sere.
Your father and I have been playing Gin Rummy every night.
(Madre) Sì caro, tuo padre e io giochiamo a ramino tutte le sere!
Yes, dear. Your father and I have been playing Gin Rummy every night.
Tutte le sere, leggevo un libro ai bambini più piccoli.
There was this book I used to read every night to all the younger kids.
Continuerai a tornare qui tutte le sere?
You gonna keep coming back every night?
Come mai, se siamo noi quelli intelligenti, non facciamo cose del genere tutte le sere?
How come if we're the smart people, we don't do this every night?
Mary Elizabeth, ascolto tutte le sere il cd di Billie Holiday...
Mary Elizabeth... I've been listening to the Billie Holiday CD like every night...
La gente prende in giro chi sta a casa tutte le sere a non fare nulla... ma la verita' e' che... chi lo fa e' un vero genio.
People make fun of the guy who stays home every night doing nothing. But the truth is... that guy's a genius.
Senta, signorina, io porto il taxi in rimessa tutte le sere.
Look, lady, I turn in the cab every night.
Tutte le sere tornavo dal lavoro e mi sdraiavo sul pavimento freddo.
Every night I'd come from work and lie on the cold floor.
La nonna si può collegare al robot e giocare a nascondino con la nipotina per un quarto d'ora tutte le sere, quando di solito potrebbe vedere la nipote solo un paio di volte l'anno.
Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter for fifteen minutes every single night, when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
È dunque una misura estrema per il breve periodo, ma per carità, non diventate dipendenti dall'alcol come sistema per addormentarvi tutte le sere.
So it's a short-term acute measure, but for goodness sake, don't become addicted to alcohol as a way of getting to sleep every night.
Di notte, sedevo con la mia famiglia attorno alla TV nevosa e con le orecchie da coniglio, e guardavo immagini dello stesso uomo pacifico del giardino circondato da centinaia e migliaia di persone in scene del suo rilascio trasmesse tutte le sere.
At night, I would sit with my family around the snowy, bunny-eared TV, and watch images of that same quiet man from the garden surrounded by hundreds and thousands of people as scenes from his release were broadcast nightly.
E si era portato una pallone da calcio, e giocavamo a calcio tutte le sere in questo piccolo villaggio.
And he brought a soccer ball, and we had soccer every night in this little village.
1.0934710502625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?